1. Trang Chủ
  2. /
ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam
Nhà Cung Cấp: Đông A
Nhà Xuất Bản:
Số Trang: 828
Năm Xuất Bản: 2022
Thư viện Tủ Sách trực tuyến, tải sách pdf miễn phí xin trân trọng giới thiệu đến quý độc giả cuốn sách ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam. Cuốn sách được sáng tác bởi , thuộc lĩnh vực Sách Trong Nước.

ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam đã được phát hành bởi Nhà Xuất Bản NXB Văn Học vào năm 2022.

Bạn có thể tải sách miễn phí cuốn sách mà bạn đang đọc: ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam PDF

Giới Thiệu Sách

Thông Tin Chi Tiết
Tên Nhà Cung CấpĐông A
Tác giảLa FontaineGustave Doré
NXBNXB Văn Học
Năm XB2022
Ngôn NgữTiếng Việt
Trọng lượng (gr)
Kích Thước Bao Bì30.5 x 26.5 x 6.2 cm
Số trang828

Tải Sách ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam Miễn Phí

Bạn đang đọc Sách ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam được Tác giả sáng tác, và xuất bản vào năm 2022 bởi nhà xuất bản NXB Văn Học.

Sách ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam thuộc chủ đề Sách Trong Nước, Văn học, Tác Phẩm Kinh Điển, nằm trong chuyên mục Sách Trong Nước tại TuSach.vn.

Bạn có thể mua sách tại Shopee, Lazada, TiKi, Fahasa theo liên kết ở dưới để ủng hộ tác giả bạn nhé.

Ngoài ra bạn có thể Tải sách ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam PDF tại đây:

Ngụ Ngôn La Fontaine - Toàn Tập Ngụ Ngôn Với Bản Dịch Của Các Thế Hệ Dịch Giả Việt Nam

Nhà ngôn ngữ học, Nam tước Silvestre de Sacy từng nhận xét: “Ngụ ngôn La Fontaine mang đến sự hứng khởi cho ba đối tượng độc giả khác nhau: trẻ em thích thú với sự tươi mới và sinh động của câu chuyện, sinh viên văn học say mê với nghệ thuật thơ ca tuyệt diệu, và người từng trải nghiệm cuộc sống đắm chìm trong mạch suy tư sâu sắc về tính cách và cuộc đời mà ngụ ngôn truyền tải.” Bằng cách mượn cốt truyện từ thần thoại Hy Lạp, La Mã, cùng với ngụ ngôn của Ésope và Pilpay, và đặt lời thơ vào miệng các loài vật quen thuộc, với giọng văn hóm hỉnh, đôi khi mang chút châm biếm, La Fontaine đã khéo léo lồng ghép những bài học luân lý, tạo nên một món ăn tinh thần cho nhiều thế hệ người đọc.

Tại Việt Nam, ngay từ những năm đầu thế kỷ XX, khi chữ quốc ngữ bắt đầu phổ biến, độc giả đã có cơ hội thưởng thức ngụ ngôn La Fontaine qua các bản dịch thơ của học giả Nguyễn Văn Vĩnh, được đăng trên báo từ năm 1907 và xuất bản thành sách lần đầu vào năm 1916. Kể từ đó, nhiều tuyển tập thơ dịch ngụ ngôn La Fontaine đã ra đời, nhờ công sức của nhiều dịch giả. Tuy nhiên, sau hơn một thế kỷ, độc giả Việt Nam vẫn chưa được tiếp cận một bản dịch toàn tập ngụ ngôn La Fontaine, bao gồm 12 quyển với 240 ngụ ngôn, chứa đựng vô vàn kiến thức, giá trị nghệ thuật và luân lý được thể hiện qua những vần thơ tinh tế và trang nhã.

Nhân dịp kỷ niệm 400 năm ngày sinh của nhà thơ Pháp, Đông A trân trọng giới thiệu đến độc giả ấn bản ngụ ngôn La Fontaine đầy đủ nhất từ trước đến nay. Ấn bản mới này dựa trên bản in năm 1868 của nhà Hachette, bao gồm 12 quyển với 240 ngụ ngôn từng được xuất bản trong suốt cuộc đời của La Fontaine, cùng với lời tựa của chính tác giả. Ấn bản còn kèm theo bài khảo cứu chi tiết về tiểu sử nhà thơ của Géruzez, và đặc biệt là những bức minh họa sống động của họa sĩ Gustave Doré. Trong ấn bản này, Doré đã thực hiện 85 bức minh họa khổ lớn và gần 500 minh họa nhỏ, với hàng trăm hình tượng con người, thần thánh và các loài vật. Mỗi bức minh họa là một không gian hữu hình, lôi cuốn độc giả bước vào thế giới ngụ ngôn sống động của La Fontaine.

Về phần bản dịch thơ, bên cạnh những bài dịch quen thuộc của các dịch giả kỳ cựu như Nguyễn Văn Vĩnh, Tú Mỡ, Huỳnh Lý, Nguyễn Đình, độc giả sẽ được làm quen với các bản dịch của những cây bút mới. Sự kết hợp hài hòa giữa các dịch giả từ các thế hệ khác nhau trong ấn bản toàn tập La Fontaine đầu tiên ở Việt Nam sẽ phần nào cho thấy sự phát triển của ngôn ngữ tiếng Việt trong suốt một thế kỷ qua.

Thông tin tác giả

Jean de La Fontaine (1621–1695) sinh ra tại Château-Thierry, thuộc vùng Champagne, nước Pháp. Cha của La Fontaine là một người quản lý rừng, vì vậy từ nhỏ nhà ngụ ngôn tương lai đã sớm quen thuộc với cảnh quan núi rừng và các loài sinh vật hoang dã. Năm 1641, khi 20 tuổi, La Fontaine gia nhập chủng viện Saint-Magloire, nhưng nhanh chóng rời bỏ con đường tu hành vào năm 1642. Sau đó, ông theo học ngành luật, nhưng cuối cùng văn chương đã trở thành sự nghiệp vững chắc của La Fontaine. Tác phẩm đầu tay của ông là một vở hài kịch, dựa trên nội dung vởEunuchuscủa nhà viết kịch La Mã Térence, được ra mắt vào năm 1654. Vở kịch này chưa thực sự tạo nên tiếng vang lớn, nhưng đã tiếp thêm động lực để La Fontaine dấn sâu hơn vào con đường văn chương và tiếp tục sáng tác các vởGiấc mộng ở Vaux, Khúc bi ca của các nữ thủy thần Vaux, truyện luân lýJoconde, tiểu thuyếtPsychévà nổi tiếng nhất là tậpNgụ ngôn La Fontaine. Từ đó, tên tuổi La Fontaine dần được công nhận là một trong những văn sĩ Pháp tài danh bậc nhất của thế kỷ XVII, sánh ngang với Molière và Racine.

Năm 1683, La Fontaine được bầu vào Viện Hàn lâm Pháp.

Thông tin họa sĩ

Gustave Doré (1832–1883) sinh ra vào một ngày đầu xuân năm 1832 tại thành phố cổ Strasbourg, quê hương của bảnLa Marseillaisehuyền thoại. Ngay từ khi còn nhỏ, Doré đã bộc lộ tài năng và niềm đam mê hội họa, và vẽ ra những bức tranh tuyệt đẹp. Bảy năm sau, người họa sĩ tương lai bắt đầu tự học điêu khắc đá. Năm 15 tuổi, trong một lần đến Paris, Doré đã gặp gỡ họa sĩ, chủ tòa soạn Charles Philipon và ký hợp đồng minh họa đầu tiên trong đời. Cùng năm đó, Doré hoàn thành cuốn sách minh họa đầu tay là tập truyện tranhNhững kỳ công của Hercule. Năm 1853, ông được mời minh họa cho tác phẩm của nhà thơ lãng mạn người Anh Lord Byron và tham gia dự án minh họa cho một ấn bản Kinh Thánh mới. Từ thập niên 1860, với kỹ thuật khắc gỗ điêu luyện, danh tiếng Doré ngày càng lan rộng và mang về cho ông hàng loạt hợp đồng minh họa cho các tác giả và tác phẩm nổi tiếng thế giới, trong đó cóDông tốcủa Shakespeare,Don Quixotecủa Cervantes,Thần khúccủa Dante và tập ngụ ngôn của La Fontaine. Những bức minh họa khắc gỗ của Doré sống động và tuyệt vời đến nỗi về sau được nhiều danh họa thế giới chuyển thể thành tranh màu nước hoặc tranh sơn dầu.

Năm 1861, Doré được chính phủ Pháp trao tặng huân chương Bắc Đẩu Bội tinh, bậc Hiệp sĩ.

```

Đọc sách và Review Sách ngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam PDF

Khám Phá Thế Giới Ngụ Ngôn La Fontaine: Một Hành Trình Đầy Giá Trị

Ngụ ngôn luôn là một thể loại văn học được yêu thích qua nhiều thế hệ, mang đến những bài học giản dị nhưng sâu sắc về cuộc sống. Trong số đó,Ngụ Ngôn La Fontaine - Toàn Tập Ngụ Ngôn Với Bản Dịch Của Các Thế Hệ Dịch Giả Việt Namlà một ấn phẩm đặc biệt, xứng đáng để độc giả dành thời gian khám phá.

Giá Trị Vượt Thời Gian Của Ngụ Ngôn La Fontaine

Như nhà ngôn ngữ học Silvestre de Sacy đã nhận xét, ngụ ngôn La Fontaine có sức hấp dẫn đặc biệt với nhiều đối tượng độc giả khác nhau. Với trẻ em, đây là những câu chuyện thú vị, sinh động; với sinh viên văn học, đó là một tác phẩm nghệ thuật thơ ca tuyệt vời; còn với những người từng trải, ngụ ngôn mang đến những chiêm nghiệm sâu sắc về tính cách và cuộc đời.

La Fontaine đã khéo léo sử dụng những điển tích từ thần thoại Hy Lạp, La Mã, cùng với ngụ ngôn của Ésope và Pilpay, để xây dựng nên những câu chuyện gần gũi, quen thuộc. Ông đặt lời thơ vào miệng những loài vật, sử dụng giọng văn hóm hỉnh, đôi khi châm biếm, để truyền tải những bài học luân lý một cách nhẹ nhàng mà hiệu quả.

Ấn Bản Toàn Tập Lần Đầu Tiên Tại Việt Nam

Mặc dù ngụ ngôn La Fontaine đã được giới thiệu đến độc giả Việt Nam từ đầu thế kỷ XX qua các bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh và nhiều dịch giả khác, nhưng phải đến nay, chúng ta mới có được một bản dịch toàn tập đầy đủ nhất, bao gồm 12 quyển với 240 ngụ ngôn. Đây là một sự kiện văn hóa quan trọng, giúp bạn đọc trong nước có cơ hội tiếp cận trọn vẹn những giá trị nghệ thuật và triết lý mà tác phẩm này mang lại.

Ấn bản này được thực hiện dựa trên bản in năm 1868 của nhà Hachette, kèm theo lời nói đầu của chính La Fontaine và bài khảo cứu chi tiết về tiểu sử nhà thơ của Géruzez. Điểm đặc biệt của ấn bản là những bức minh họa sống động của họa sĩ Gustave Doré, với 85 bức khổ lớn và gần 500 bức nhỏ, tái hiện một cách chân thực và lôi cuốn thế giới ngụ ngôn của La Fontaine.

Sự Kết Hợp Của Nhiều Thế Hệ Dịch Giả

Ấn bản toàn tập này không chỉ giới thiệu các bản dịch quen thuộc của các dịch giả kỳ cựu mà còn có sự góp mặt của các cây bút mới. Sự hòa thanh giữa các thế hệ dịch giả là một điểm nhấn độc đáo, thể hiện sự phát triển của ngôn ngữ tiếng Việt qua thời gian và mang đến cho độc giả nhiều góc nhìn khác nhau về tác phẩm.

Về Tác Giả Và Họa Sĩ

Jean de La Fontaine (1621-1695) là một nhà ngụ ngôn nổi tiếng của Pháp, người đã dành cả cuộc đời để sáng tác và truyền tải những bài học nhân văn sâu sắc. Ông sinh ra trong một gia đình quản lý rừng, nên từ nhỏ đã có tình yêu thiên nhiên và các loài vật.

Gustave Doré (1832-1883) là một họa sĩ minh họa bậc thầy, người đã tạo ra những bức tranh minh họa sống động và đầy cảm hứng cho nhiều tác phẩm văn học kinh điển, trong đó có ngụ ngôn La Fontaine. Tài năng và sự sáng tạo của Doré đã góp phần làm tăng thêm giá trị nghệ thuật của ấn bản này.

Kết Luận

Ngụ Ngôn La Fontaine - Toàn Tập Ngụ Ngôn Với Bản Dịch Của Các Thế Hệ Dịch Giả Việt Namlà một ấn phẩm đáng giá, không chỉ dành cho những người yêu thích văn học cổ điển mà còn cho bất kỳ ai muốn tìm hiểu về những giá trị nhân văn sâu sắc của cuộc sống. Đây là một món quà ý nghĩa cho độc giả ở mọi lứa tuổi, giúp chúng ta khám phá một thế giới ngụ ngôn đầy màu sắc và tri thức.

Đánh giá sáchngụ ngôn la fontaine - toàn tập ngụ ngôn với bản dịch của các thế hệ dịch giả việt nam

0/5
(0 đánh giá)
5 sao
0%
4 sao
0%
3 sao
0%
2 sao
0%
1 sao
0%

Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!

VỀ TUSACH.VN