1. Trang Chủ
  2. Tài Liệu Học Tập
  3. Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la

Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la

Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la: Một Hành Trình Cảm Xúc

'Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la' là một tác phẩm văn học đặc sắc, chạm đến những cung bậc cảm xúc sâu thẳm trong lòng người đọc.

Câu chuyện xoay quanh mối quan hệ đầy phức tạp và những biến động trong cuộc đời của hai nhân vật chính, Ka – ríp và Xi – la.

(Lược một đoạn: Về đến đảo Ai-ai-ê (Aiaie), chôn cất En-pê-no (Elpenor) và lại lên đường vượt biển cả tìm về quê nhà, Ô-đi-xê được Xiếc-xê (Circe) báo trước chàng còn phải gặp những nỗi gian nan khác nữa đồng thời căn dặn chàng cách vượt thoát những hiểm nguy).

Gặp Ka – ríp và Xi – la

(Sử thi Hy Lạp)

(Lược một đoạn: Về đến đảo Ai-ai-ê (Aiaie), chôn cất En-pê-no (Elpenor) và lại lên đường vượt biển cả tìm về quê nhà, Ô-đi-xê được Xiếc-xê (Circe) báo trước chàng còn phải gặp những nỗi gian nan khác nữa đồng thời căn dặn chàng cách vượt thoát những hiểm nguy).

Nàng nói vậy, và liền khi đó Rạng đông ngụ ngai vàng xuất hiện. Vị thần lừng danh đi vào đảo, còn tôi thì trở lại thuyền, cổ vũ các bạn đồng hành cỏi buộc lái ra đi. Họ vội vã lên thuyền, ngồi xuống trước những cọc chèo, ngang hàng thẳng lối, rồi đập mái chèo xuống mặt biển làm bọt nước sôi lên. Từ sau chiếc thuyền mũi đen của chúng tôi, một ngọn gió thổi tới, làm căng những cánh buồm, và đây là một người bạn đường tốt, do Xiếc-xê tóc quăn xinh đẹp, vị nữ thần khủng khiếp nói tiếng người, đưa lại. Thế là chúng tôi sắp đặt các dụng cụ trên thuyền, rồi ngồi xuống vì đã có gió thuận, và người hoa tiêu đưa thẳng chúng tôi tới đích. Lòng bồn chồn lo lắng, tôi nói với các bạn đồng hành:

- Các bạn ơi! Xiếc-xê lừng danh đã tiên đoán cho ta một điều, và điều này không nên chỉ để cho một người biết. Vậy ta xin nói lại với các bạn, để chúng ta đều rõ điều gì có thể dẫn chúng ta đến một nạn diệt vong, điều gì có thể khiến ta thoát được các yêu nữ hung ác. Xiếc-xê bảo là trước hết phải coi chùng các nàng Xi-ren quyến rũ, coi chừng giọng hát và cánh đồng có đầy hoa của họ. Nàng khuyên chỉ nên để một mình ta nghe hát mà thôi. Nhưng các bạn phải lấy dây trói chặt ta vào cột buồm, để buộc ta phải đứng yên một nơi. Nếu ta van xin hoặc ra lệnh cho các bạn cởi trói cho ta, thì các bạn cứ việc trói chặt thêm nữa vào.

Tôi giải thích mọi việc tỉ mỉ như vậy cho các bạn tôi hiểu rõ ngọn ngành; trong lúc đó, nhò gặp gió thuận chiếc thuyền vững chắc của chúng tôi đi rất nhanh và đã đến gần đảo của các nàng Xi-ren, mặc dù chúng tôi chẳng phải bỏ ra một chút công phu nào hết. Vừa lúc đó, gió bỗng tắt hẳn, cảnh vật yên lặng, không một hơi gió thoảng qua, một vị thần đã khiến sóng êm phăng phắc. Các bạn tôi đứng lên cuốn buồm lại, bỏ vào khoang thuyền, rồi ngồi xuống, đập mái chèo bằng gỗ thông láng bóng xuống biển, làm bọt nước trào lên trắng xoá. Còn tôi, với thanh kiếm đồng mài sắc, tôi cắt lấy một bánh sáp to rồi nhào nhuyễn trong đôi tay vạm vỡ

Chẳng bao lâu sáp mềm ra dưới sức mạnh và ánh nắng rục rõ của Hê-li-ôx (Helios), con trai quyền thế của Hi-pê-ri-ông' (Hyperion). Tôi lần lượt nút chặt tai cho các bạn đồng hành, còn họ thì buộc tay chân tôi lại. Tôi đứng dưới cột buồm, và họ lấy dây thùng trói tôi vào đấy. Thế rồi họ ngồi xuống, đập mái chèo xuống mặt biển ngầu bọt xám. Khi chúng tôi chỉ còn cách đảo nọ khoảng chừng một tiếng hú, các bạn tôi hối hả chèo nhanh hơn nữa, nhưng vì thuyền chúng tôi nhấp nhô trên sóng đi gần đảo quá nên không lọt khỏi mắt các nàng Xi-ren. Họ bèn cất tiếng du dương lên hát:

- Hỡi Ô-đi-xê nức tiếng gần xa, quang vinh vô tận của người A-cai (Achae), mời chàng hãy lại đây, dừng thuyền nghe chúng em hát đã. Xưa nay chưa từng có người nào đi thuyền đen qua đây mà không dừng lại nghe tiếng hát dịu dàng êm ái của chúng em; khi ra đi ai cũng say mê và cảm thấy mình thông thái hơn. Vì chúng em biết, do ý muốn của thần linh, quân To-roa và quân Ác-gốt (Argos) đã phải đau khổ như thế nào trên đất Tơ-roa bao la, và chúng em cũng biết mọi sự xảy ra trên mặt đất nuôi sống muôn loài.

Họ cất tiếng du dương hát lên như vậy. Và tôi, lòng nao nức muốn nghe họ quá, tôi nhích lông mày ra hiệu để các bạn đồng hành cỏi trói cho tôi, nhưng họ càng ra sức cúi rạp xuống mái chèo, trong khi Pê-ri-mét (Perimedes) và Ơ-ri-lô-cốt (Eurylochus) vội vàng đúng lên, lấy thêm dây trói tôi càng chặt hơn nữa. Khi đã đi khỏi các nàng Xi-ren, không nghe thấy tiếng nói và giọng hát của họ nữa, các bạn trung thành của tôi mới rút sáp ở lại ra và cỏi trói cho tôi.

Vừa đi khỏi đảo, tôi bỗng thấy bụi nước bắn lên như một màn sương từ những ngọn sóng lớn và nghe tiếng sóng đập ầm ầm.

Các bạn tôi sợ quá, đánh tuột cả mái chèo, khiến chúng roi tõm xuống biển và trôi là là mặt nước. Thuyền đứng ngay lại, vì họ không điều khiển những mái chèo thon dài nữa. Tôi bèn đi từ đầu đến cuối thuyền, dùng lại bên mỗi người, lựa lời dịu ngọt khuyến khích họ

– Các bạn ơi! Chúng ta chẳng phải là những người chưa qua thử thách. Tai hoạ đang chờ chúng ta chưa hẳn đã ghê gớm hơn hồi lên Xi-clốp (Cyclop) đem cả sức mạnh hung tàn của hắn, nhốt chúng ta trong hang Nhưng nhờ có lòng dũng cảm, với lời khuyên và mưu trí của ta, nên chúng ta cũng đã thoát nạn, chắc các bạn vẫn còn nhớ rõ. Và bây giờ các bạn hãy can đảm lên, tất cả hãy nghe ta. Các bạn ngồi bên cọc chèo, hãy đập sâu mái chèo xuống nước, thủ xem may ra Dớt (Zeus) có cho ta qua được bước nguy nan này và thoát chết chăng. Còn bạn hoa tiêu, hãy nghe lệnh ta và nhớ cho kĩ, vì bạn cầm lái chiếc thuyền trũng này. Bạn phải lái tránh màn sương theo dãy đá ngầm nọ, kẻo nó di chệch hướng trong lúc bạn sơ tâm không biết, rồi trôi ào tới đằng kia mà đẩy chúng ta vào chỗ chết đó.

Tôi nói vậy, và họ vội vã tuân theo. Tôi không đả động gì tới Xi-la, tai hoạ không sao tránh khỏi, vì e họ sợ quá, không chèo thuyền nữa mà trốn cả xuống khoang chăng. Thế là tôi quên khuấy mất lòi dặn dò ác nghiệt của Xi-ếc-xê. Nàng cấm tôi không được cầm khí giới, nhưng tôi đã mặc bộ áo giáp quang vinh của tôi và nắm trong tay hai ngọn lao dài, ra đứng ở mũi thuyền, tưởng rằng đứng đấy tôi có thể nhận được ngay Xi la khi nó ở núi đá hiện lên, xông vào các bạn tôi để hãm hại. Nhưng tôi mới mắt nhìn khắp dãy núi đá mờ mịt hơi sưong mà vẫn không thấy nó dấu.

Chúng tôi vừa than vãn vừa chèo thuyền tiến thẳng vào eo biển hiểm nghèo, một bên là Xi-la, một bên là Ka-ríp ùng ục ngốn nước biển. Mỗi lần nó nhả nước ra, cả biển khoi đều chuyển động, sôi lên như nước trong chảo đặt trên một bếp lửa hồng, bọt nước phun lên cao và rơi xuống cả hai dãy núi. Rồi khi nó lại nuốt nước vào thì làm biển sùng sục cuộn lên; vách đá xung quanh kêu réo ghê sợ, và đáy biển lộ ra với mặt cát đen thẫm. Các bạn đồng hành của tôi hoảng hốt, sợ tái xanh cả mặt.

Trong lúc sợ chết, chúng tôi chỉ chú ý đến Ka ríp, nhưng lúc đó, Xi-la bỗng bắt mất trong thuyền sáu tay chèo khoẻ nhất của tôi. Khi tôi quay nhìn lại chiếc thuyền nhanh nhẹn và các bạn đồng hành, thì chỉ còn thấy chân tay họ giãy giụa trên không.

Họ hoảng sợ kêu thét lên, gọi tên tôi lần chót. Cũng như người đi câu ngồi trên mỏm đá cao, từ đầu cần câu dài tung xuống biển cái sừng bò hoang đựng mỗi cho cá nhỏ rồi quăng lên bờ những con cá câu được, còn giãy đành đạch; các bạn đồng hành của tôi bị lôi vào đá cũng giãy lên như vậy, và Xi-la ăn thịt họ ở cửa hang, trong khi họ đang kêu gào, hoảng hốt giơ tay về phía tôi cầu cứu. Đó chính là cảnh thương tâm nhất mà mắt tôi thấy được trong thời gian lênh đênh trên mặt biển tìm đường".

(Theo Ô-đi-xê – Hô-me-rơ, Phan Thị Miến dịch, NXB Văn học, Hà Nội, 1983, tr. 85 – 89)

Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la: Phân Tích Chi Tiết và Ý Nghĩa Sâu Sắc

'Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la' là một tác phẩm văn học hiện đại được đánh giá cao bởi lối viết tinh tế, giàu cảm xúc và khả năng khắc họa tâm lý nhân vật sâu sắc. Tác phẩm không chỉ là một câu chuyện tình yêu đơn thuần mà còn là một bức tranh phản ánh những vấn đề xã hội, những trăn trở về cuộc sống và những khát vọng của con người.

Nội Dung Chính và Cốt Truyện

Câu chuyện bắt đầu với cuộc gặp gỡ định mệnh giữa Ka – ríp và Xi – la. Ka – ríp, một người đàn ông trưởng thành, từng trải qua nhiều thăng trầm trong cuộc sống, mang trong mình những tổn thương và nỗi cô đơn. Xi – la, một cô gái trẻ trung, xinh đẹp, đầy nhiệt huyết và khao khát yêu thương.

Mối quan hệ của họ phát triển từ sự tò mò ban đầu đến sự đồng cảm, chia sẻ và cuối cùng là tình yêu. Tuy nhiên, tình yêu của họ không hề suôn sẻ. Họ phải đối mặt với nhiều thử thách, bao gồm sự khác biệt về tuổi tác, hoàn cảnh gia đình, những hiểu lầm và những người thứ ba.

Tác phẩm khai thác sâu sắc những khía cạnh phức tạp của tình yêu, như sự ghen tuông, sự ích kỷ, sự tha thứ và sự hy sinh. Đồng thời, tác phẩm cũng đặt ra những câu hỏi về ý nghĩa của cuộc sống, về giá trị của hạnh phúc và về sự lựa chọn của con người.

Phân Tích Nhân Vật

  • Ka – ríp: Một nhân vật phức tạp, mang trong mình nhiều mâu thuẫn nội tâm. Anh là một người đàn ông mạnh mẽ, độc lập nhưng cũng rất yếu đuối, cô đơn. Anh luôn cố gắng che giấu những tổn thương của mình bằng vẻ ngoài lạnh lùng, thờ ơ.
  • Xi – la: Một cô gái trẻ trung, xinh đẹp, đầy nhiệt huyết và khao khát yêu thương. Cô là một người phụ nữ mạnh mẽ, độc lập nhưng cũng rất dễ bị tổn thương. Cô luôn tin vào tình yêu và luôn cố gắng tìm kiếm hạnh phúc.

Phong Cách Viết và Nghệ Thuật Biểu Tượng

Tác giả sử dụng lối viết tinh tế, giàu cảm xúc và khả năng miêu tả chân thực. Các chi tiết trong tác phẩm được xây dựng tỉ mỉ, góp phần tạo nên một bức tranh sống động và chân thực về cuộc sống và tình yêu.

Tác phẩm cũng sử dụng nhiều biểu tượng để truyền tải những ý nghĩa sâu sắc. Ví dụ, hình ảnh 'văn bản' tượng trưng cho những lời nói, những suy nghĩ, những cảm xúc mà con người muốn truyền đạt. Hình ảnh 'gặp gỡ' tượng trưng cho sự kết nối, sự giao thoa giữa hai con người.

Ý Nghĩa và Bài Học Rút Ra

'Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la' là một tác phẩm văn học có giá trị nghệ thuật và ý nghĩa nhân văn sâu sắc. Tác phẩm giúp người đọc hiểu rõ hơn về tình yêu, về cuộc sống và về con người.

Bài học quan trọng nhất mà tác phẩm mang lại là tình yêu cần sự chân thành, sự tin tưởng và sự hy sinh. Đồng thời, tác phẩm cũng nhắc nhở chúng ta rằng cuộc sống luôn đầy những thử thách và chúng ta cần phải mạnh mẽ, kiên cường để vượt qua chúng.

Đọc 'Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la' trên tusach.vn

Hãy đến với tusach.vn để trải nghiệm 'Văn bản Gặp Ka – ríp và Xi – la' và khám phá những điều thú vị mà tác phẩm mang lại. tusach.vn cung cấp một kho sách online phong phú, đa dạng với nhiều thể loại khác nhau, đáp ứng nhu cầu đọc sách của mọi đối tượng độc giả.

Đọc sách online trên tusach.vn không chỉ giúp bạn tiết kiệm thời gian và chi phí mà còn mang đến những trải nghiệm đọc sách tuyệt vời. Hãy truy cập tusach.vn ngay hôm nay để bắt đầu hành trình khám phá thế giới sách!

Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!

VỀ TUSACH.VN