
| Thông Tin Chi Tiết | |
|---|---|
| Tên Nhà Cung Cấp | Đông A |
| Tác giả | Frédéric MistralFrédéric Montenard |
| NXB | Văn Học |
| Năm XB | 2024 |
| Ngôn Ngữ | Tiếng Việt |
| Trọng lượng (gr) | |
| Kích Thước Bao Bì | 24 x 16 x 1.5 cm |
| Số trang | 264 |
Bạn đang đọc Sách nàng mireille - ấn bản giới hạn - bìa cứng được Tác giả Frédéric MistralFrédéric Montenard sáng tác, và xuất bản vào năm 2024 bởi nhà xuất bản Văn Học.
Sách nàng mireille - ấn bản giới hạn - bìa cứng thuộc chủ đề Sách Trong Nước, Văn học, Tác Phẩm Kinh Điển, nằm trong chuyên mục Sách Trong Nước tại TuSach.vn.
Bạn có thể mua sách tại Shopee, Lazada, TiKi, Fahasa theo liên kết ở dưới để ủng hộ tác giả bạn nhé.
Ngoài ra bạn có thể Tải sách nàng mireille - ấn bản giới hạn - bìa cứng PDF tại đây:
GIỚI THIỆU TÁC GIẢ:
Nhà thơ Frédéric Mistral sinh ra và lớn lên tại vùng Provence, miền Nam nước Pháp, một vùng đất nổi tiếng với khí hậu Địa Trung Hải đặc trưng. Ông chào đời năm 1830 tại ngôi làng Maillane, thuộc thung lũng sông Rhône. Ký ức tuổi thơ của Mistral luôn gắn liền với “ngôi làng Maillane xinh đẹp và kỳ diệu”, và ông luôn khẳng định tình yêu sâu đậm dành cho quê hương.
Năm 1851, thơ của Mistral được giới thiệu trong một tuyển tập của nhà văn Saint-René Taillandier, nhưng đây chưa phải là dấu ấn lớn trong sự nghiệp của ông. Phải đến năm 1859, khi trường caNàng Mireilleđược xuất bản và đón nhận rộng rãi, tên tuổi của Mistral mới thực sự được khẳng định trên thi đàn Pháp. Các tác phẩm sau này của ông nhưCalendau(1867),Lis Isclo d’or(Đảo vàng, 1876),Nerto(1884) vàLou pouèmo dóu Rose(Bài ca sông Rhône, 1897) đều nhận được sự đánh giá cao từ giới chuyên môn.
Ông đã vinh dự nhận giải thưởng của Viện Hàn lâm Pháp năm 1861 cho tác phẩmNàng Mireille. Đến năm 1904, ở tuổi 74, Mistral được trao giải Nobel Văn chương danh giá. Toàn bộ số tiền thưởng ông đã sử dụng để thành lập Bảo tàng Arlaten, nhằm tôn vinh và bảo tồn kho tàng văn hóa dân gian Provence. Nhờ những đóng góp không ngừng nghỉ của Frédéric Mistral, ngôn ngữ và văn hóa Provence đã vượt qua những giới hạn địa lý, lan tỏa ra khắp thế giới và thu hút sự quan tâm của đông đảo công chúng.
GIỚI THIỆU TÁC PHẨM:
Nàng Mireillelà một trường ca do Frédéric Mistral sáng tác, với tên gốc làMirèiotrong ngôn ngữ Occitan. Tác phẩm xoay quanh một chủ đề quen thuộc trong văn học: bi kịch tình yêu. Câu chuyện kể về mối tình đầu đầy lãng mạn giữa nàng Mireille và chàng thợ đan Vincent. Nàng là con gái của một gia đình chủ trang trại giàu có, còn chàng chỉ là một người đàn ông nghèo khó, si tình. Dù xuất thân khác biệt, cả hai vẫn đem lòng yêu nhau, khao khát được ở bên nhau. Tuy nhiên, tình yêu của họ bị gia đình ngăn cấm, và nàng Mireille đã quyết định đi theo tiếng gọi của trái tim.
Mô típ bi kịch tình yêu đã xuất hiện nhiều lần trong văn học Đông và Tây. Thế nhưng,Nàng Mireillevẫn sở hữu một sức hút đặc biệt đối với những người yêu thích văn chương lãng mạn. Những đoạn hội thoại tình tứ của đôi trẻ trong vườn dâu được đánh giá là tuyệt vời. Nhà thơ đã khắc họa một cách tinh tế vẻ ngây thơ của cô gái mới biết yêu, cùng với những cảm xúc mãnh liệt của chàng trai khi trúng tiếng sét ái tình.
Nhà thơ Mistral đã miêu tả một cách sống động bức tranh phong cảnh Provence trù phú, làm nền cho câu chuyện tình yêu của Mireille và Vincent. Những cánh đồng lúa mì rộng lớn, những đêm khuya thanh vắng với sương đọng trên lá, ánh trăng soi sáng một vùng đất bao la, những người chăn cừu thư thái dưới gốc cây sồi, cùng với những loài cây cỏ đặc trưng của Provence như bạch dương, sếu, đậu kim, thiên thảo… Tất cả đều được hiện lên một cách chân thực và sống động.
Trong trường caNàng Mireille, tác giả đã thể hiện một phong cách viết đa dạng và linh hoạt. Có những đoạn trữ tình nhẹ nhàng, sâu lắng, gợi nhớ đếnRomeo và Julietcủa Shakespeare. Có những đoạn mang đậm chất sử thi, tương tự như các tác phẩm anh hùng ca của Homère. Lại có những đoạn huyền bí, thần bí, đưa người đọc vào một thế giới khác, như trongThần khúccủa Dante. Mistral đã khéo léo kết hợp các yếu tố từ truyện kể dân gian Provence, thần thoại Hy Lạp và Kinh Thánh Ki-tô giáo, sử dụng trí tưởng tượng phong phú để tạo ra một áng thơ trác tuyệt, trở thành một tác phẩm kinh điển trong văn học Provence.
Với mong muốn giới thiệu đến độc giả Việt Nam một tác phẩm tiêu biểu của Provence, Đông A đã xuất bản ấn bảnNàng Mireilletrong tủ sách Trăm năm Nobel, do dịch giả Nguyễn Thị Thúy An chuyển ngữ từ bản tiếng Pháp. Ấn bản tiếng ViệtNàng Mireilleđã cố gắng truyền tải được phần nào vẻ đẹp trong văn chương của Mistral, đồng thời tìm kiếm sự kết nối giữa hai ngôn ngữ, để độc giả có thể vượt qua rào cản văn hóa và đồng cảm với câu chuyện tình yêu bi thiết này. Cuốn sách được minh họa bởi họa sĩ Frédéric Montenard, dựa trên ấn bản của Dorbon-Ainé Editeur, Paris.
```“Nàng Mireille” của Frédéric Mistral không chỉ là một tác phẩm văn học lãng mạn mà còn là một bức tranh sống động về vùng đất Provence, miền Nam nước Pháp đầy nắng và gió. Tác phẩm này đã mang lại cho Mistral giải thưởng Nobel Văn chương danh giá, khẳng định vị thế của ông trong lịch sử văn học thế giới.
Frédéric Mistral sinh ra và lớn lên tại ngôi làng Maillane, vùng Provence, nước Pháp. Tình yêu dành cho quê hương đã thấm đượm trong từng câu chữ của ông. Mistral không chỉ là một nhà thơ mà còn là một nhà ngôn ngữ học, người đã có công lớn trong việc bảo tồn và phát triển ngôn ngữ Occitan của vùng Provence. Ông đã dành cả cuộc đời để tôn vinh văn hóa dân gian và truyền thống của quê hương, đỉnh cao là việc thành lập Bảo tàng Arlaten bằng toàn bộ tiền thưởng Nobel.
Nàng Mireillekể về mối tình bi kịch giữa Mireille, cô gái xinh đẹp con gái chủ trang trại giàu có, và Vincent, chàng thợ đan nghèo khó. Tình yêu của họ bị ngăn cấm bởi sự khác biệt về địa vị xã hội, nhưng cả hai vẫn quyết tâm theo đuổi tiếng gọi của trái tim. Mô típ tình yêu trái ngang không mới, nhưng Mistral đã thổi vào câu chuyện một luồng gió mới bằng cách khắc họa chân thực và sâu sắc những cảm xúc của nhân vật.
Điểm đặc biệt củaNàng Mireillenằm ở cách Mistral miêu tả thiên nhiên và cuộc sống ở Provence. Những cánh đồng lúa mì vàng óng, những đêm trăng thanh vắng, những loài cây cỏ quen thuộc… tất cả đều được hiện lên sống động và đầy thơ mộng. Thiên nhiên không chỉ là phông nền mà còn là một phần không thể thiếu của câu chuyện, góp phần làm nổi bật những cảm xúc và suy tư của nhân vật.
Mistral đã thể hiện một phong cách viết đa dạng và sáng tạo trongNàng Mireille. Ông kết hợp hài hòa giữa những đoạn trữ tình nhẹ nhàng, sâu lắng với những khúc sử thi hùng tráng, tạo nên một tác phẩm có chiều sâu và giàu cảm xúc. Bên cạnh đó, Mistral còn khéo léo lồng ghép vào tác phẩm những yếu tố từ thần thoại Hy Lạp, Kinh Thánh và chuyện kể dân gian Provence, làm phong phú thêm nội dung và ý nghĩa của tác phẩm.
Ấn bảnNàng Mireillecủa Đông A, do dịch giả Nguyễn Thị Thúy An chuyển ngữ, là một nỗ lực đáng trân trọng trong việc giới thiệu tác phẩm kinh điển này đến độc giả Việt Nam. Dịch giả đã cố gắng giữ lại được phần nào vẻ đẹp và sức gợi của văn chương Mistral, đồng thời tìm kiếm sự tương đồng giữa hai ngôn ngữ để độc giả có thể cảm nhận trọn vẹn câu chuyện tình yêu bi thiết này. Cuốn sách còn được minh họa bởi họa sĩ Frédéric Montenard, góp phần làm tăng thêm giá trị thẩm mỹ của ấn bản.
Nàng Mireillelà một tác phẩm văn học lãng mạn, giàu cảm xúc và đậm chất thơ ca. Đây không chỉ là một câu chuyện tình yêu bi kịch mà còn là một bức tranh tuyệt đẹp về vùng đất Provence và con người nơi đây. Nếu bạn yêu thích văn chương lãng mạn và muốn khám phá những vẻ đẹp của văn hóa Pháp, thìNàng Mireillechắc chắn là một lựa chọn không thể bỏ qua.
Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!
Sách kỹ năng sống, Sách nuôi dạy con, Sách tiểu sử hồi ký, Sách nữ công gia chánh, Sách học tiếng hàn, Sách thiếu nhi, tài liệu học tập