
| Thông Tin Chi Tiết | |
|---|---|
| Tên Nhà Cung Cấp | Minh Long |
| Tác giả | nguyễn du |
| NXB | NXB Văn Học |
| Năm XB | 2022 |
| Ngôn Ngữ | Tiếng Việt |
| Trọng lượng (gr) | |
| Kích Thước Bao Bì | 20.5 x 14 x 0.5 cm |
| Số trang | 248 |
Bạn đang đọc Sách truyện kiều (tái bản 2022) được Tác giả nguyễn du sáng tác, và xuất bản vào năm 2022 bởi nhà xuất bản NXB Văn Học.
Sách truyện kiều (tái bản 2022) thuộc chủ đề Sách Trong Nước, Văn học, Thơ ca, tục ngữ, ca dao, thành ngữ, nằm trong chuyên mục Sách Trong Nước tại TuSach.vn.
Bạn có thể mua sách tại Shopee, Lazada, TiKi, Fahasa theo liên kết ở dưới để ủng hộ tác giả bạn nhé.
Ngoài ra bạn có thể Tải sách truyện kiều (tái bản 2022) PDF tại đây:
Quyển Truyện Thúy Kiều này là một tác phẩm kiệt xuất được viết bằng quốc âm của chúng ta. Người dân Việt Nam, từ những người bình dân đến những người am hiểu văn chương, ai cũng biết đến, ai cũng đọc và đều công nhận giá trị tuyệt vời của nó. Một tác phẩm có giá trị to lớn như vậy, nhưng đáng tiếc là các bản in hiện có lại không đồng nhất, thậm chí có người còn tự ý sửa chữa, dẫn đến việc ngày càng sai lệch so với nguyên bản.
Gần đây, các bản in bằng quốc ngữ tuy dễ đọc và dễ tiếp cận hơn so với trước, nhưng vẫn chưa có bản in nào thực sự chính xác. Những sai sót vẫn còn tồn tại như ở các bản chữ Nôm cũ, và việc chuyển sang chữ quốc ngữ đôi khi không được thực hiện đúng, cùng với đó là những lời giải thích chưa đủ chi tiết. Nhận thấy điều này, chúng tôi đã sưu tầm các bản in cũ, so sánh với các bản in mới để chỉnh sửa, cố gắng khôi phục lại nguyên văn gốc. Chúng tôi cũng nỗ lực tìm kiếm và giải thích các điển tích một cách rõ ràng, để người đọc có thể hiểu sâu sắc, tránh những hiểu lầm không đáng có.
Hiện nay, bản gốc do chính tác giả viết ra đã không còn tìm thấy. Chỉ còn lại hai bản khác nhau ít nhiều: bản Phường in tại phố Hàng Gai, Hà Nội và bản Kinh của vua Dực Tông triều Nguyễn đã được chỉnh sửa. Bản Phường là bản đầu tiên được khắc và in bởi ông Phạm Quý Thích.
Ông Phạm Quý Thích, hiệu Lập Trai, quê làng Huê Đường (nay là làng Lương Đường), phủ Bình Giang, tỉnh Hải Dương, đỗ tiến sĩ vào cuối triều Lê. Ông là bạn thân thiết của tác giả, vì vậy khi Truyện Kiều hoàn thành, tác giả đã đưa cho ông xem. Có lẽ đã có một vài sửa đổi nhỏ, nhưng xét về văn phong thì vẫn giữ được sự nhất quán. Do đó, chúng tôi cho rằng việc lấy bản Phường làm bản gốc là hợp lý nhất.
Những chỗ mà bản Kinh có sự khác biệt, hoặc những câu bị sửa đổi sau này, chúng tôi sẽ phụ lục ở dưới để độc giả có thể tham khảo và so sánh. Ngoài ra, có một số chữ mà người ta muốn thay đổi, nhưng không phù hợp với các bản Nôm cũ, chúng tôi cũng sẽ chú thích rõ ràng, chứ không tự ý sửa đổi nguyên văn. Mục đích của chúng tôi là giữ nguyên giá trị của các bản in cũ, chứ không phải cố gắng làm cho tác phẩm hay hơn.
Truyện Kiều ban đầu được tác giả đặt tên là Đoạn trường tân thanh. Sau này, nghe nói ông Phạm Quý Thích đã đổi lại thành Kim, Vân, Kiều tân truyện. Tuy nhiên, vì Thúy Kiều mới là nhân vật chính, còn Kim Trọng và Thúy Vân chỉ là nhân vật phụ, nên việc đặt tên như vậy có thể không phù hợp. Hơn nữa, thông thường người ta vẫn gọi là Truyện Kiều, vậy nên chúng tôi quyết định giữ tên Truyện Kiều, đồng thời ghi thêm tên cũ là Đoạn trường tân thanh để thể hiện sự tôn trọng lịch sử. Tuy nhiên, đây chỉ là về mặt hình thức bên ngoài, còn về nội dung và giá trị văn chương của Truyện Kiều, chúng tôi sẽ trình bày ý kiến riêng của mình sau này, hy vọng có thể đóng góp một phần nhỏ vào việc hiểu sâu sắc hơn về tác phẩm này. Trước hết, chúng tôi xin lược thuật về cuộc đời của tác giả, để độc giả hiểu rõ hơn về con người đã sáng tạo ra kiệt tác này.
Truyện Kiều, một tác phẩm làm bằng quốc âm ta, đã trở thành một phần không thể thiếu trong tâm hồn mỗi người Việt Nam. Từ những người bình dân đến giới học thuật, ai cũng biết đến, ai cũng đọc và công nhận giá trị tuyệt vời của nó. Tuy nhiên, qua nhiều lần tái bản, sự khác biệt giữa các phiên bản, cùng với những sửa đổi chủ quan, đã vô tình làm sai lệch dần nguyên bản. Bản tái bản 2022 này ra đời với mong muốn khắc phục những vấn đề đó, mang đến cho độc giả một trải nghiệm đọc trọn vẹn và chân thực nhất.
Điểm đặc biệt của bản tái bản này nằm ở quá trình biên soạn công phu và tỉ mỉ. Các nhà xuất bản đã không ngừng tìm kiếm, đối chiếu giữa các bản in cổ và bản quốc ngữ hiện đại để hiệu chỉnh, khôi phục lại nguyên văn một cách gần gũi nhất. Đồng thời, họ cũng chú trọng giải thích các điển tích, chú giải các từ ngữ cổ, giúp người đọc dễ dàng tiếp cận và hiểu sâu sắc hơn về tác phẩm.
Hiện nay, tập nguyên văn gốc của tác giả đã không còn. Các nhà xuất bản dựa vào hai bản chính: bản Phường in ở phố Hàng Gai, Hà Nội và bản Kinh của vua Dực Tông. Bản Phường, do ông Phạm Quý Thích khắc in, được xem là bản gốc vì ông là bạn thân của Nguyễn Du và đã có những góp ý trong quá trình hoàn thiện tác phẩm. Những thay đổi trong bản Kinh và các sửa đổi sau này đều được phụ lục ở cuối sách, tạo điều kiện cho độc giả tự so sánh và đánh giá.
Các nhà xuất bản khẳng định, mục tiêu hàng đầu của họ là giữ nguyên giá trị bản gốc, không cố gắng “làm hay hơn” mà tập trung vào việc khôi phục lại sự chân thực của tác phẩm. Những chỗ mà các bản in khác có sự thay đổi so với bản Nôm cổ, đều được chú thích rõ ràng, giúp độc giả hiểu được quá trình biến đổi của tác phẩm qua thời gian.
Ban đầu, Nguyễn Du đặt tên tác phẩm làĐoạn trường tân thanh. Sau đó, ông Phạm Quý Thích đề xuất đổi thànhKim, Vân, Kiều tân truyện. Tuy nhiên, vì Thúy Kiều là nhân vật chính, còn Kim Trọng và Thúy Vân chỉ là vai phụ, nên các nhà xuất bản quyết định giữ nguyên tên gọi quen thuộcTruyện Kiều, đồng thời ghi thêm tên cũĐoạn trường tân thanhđể thể hiện sự tôn trọng lịch sử.
Bản tái bản 2022 này không chỉ là một cuốn sách, mà còn là một hành trình khám phá vẻ đẹp của ngôn ngữ, văn hóa và tâm hồn Việt Nam. Với sự tỉ mỉ trong biên soạn, sự tôn trọng bản gốc và những giải thích kỹ lưỡng,Truyện Kiềuhứa hẹn sẽ mang đến cho độc giả những trải nghiệm đọc sâu sắc và ý nghĩa.
Ngoài ra, tác giả cũng sẽ chia sẻ những suy nghĩ, cảm nhận cá nhân về tinh thần và văn chương củaTruyện Kiều, góp phần làm phong phú thêm góc nhìn của độc giả về kiệt tác này.
Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!
Sách kỹ năng sống, Sách nuôi dạy con, Sách tiểu sử hồi ký, Sách nữ công gia chánh, Sách học tiếng hàn, Sách thiếu nhi, tài liệu học tập