
| Thông Tin Chi Tiết | |
|---|---|
| Tên Nhà Cung Cấp | CÔNG TY TNHH TRUYỀN THÔNG VÀ GIÁO DỤC LYCEUM |
| Tác giả | Saint-John Perse |
| NXB | Hội Nhà Văn |
| Năm XB | 2025 |
| Ngôn Ngữ | Tiếng Việt |
| Trọng lượng (gr) | |
| Kích Thước Bao Bì | 20.5 x 12 x 0.7 cm |
| Số trang | 144 |
Bạn đang đọc Sách Nhung Ngon Gio được Tác giả Saint-John Perse sáng tác, và xuất bản vào năm 2025 bởi nhà xuất bản Hội Nhà Văn.
Sách Nhung Ngon Gio thuộc chủ đề Sách Trong Nước, Văn học, Thơ ca, tục ngữ, ca dao, thành ngữ, nằm trong chuyên mục Sách Trong Nước tại TuSach.vn.
Bạn có thể mua sách tại Shopee, Lazada, TiKi, Fahasa theo liên kết ở dưới để ủng hộ tác giả bạn nhé.
Ngoài ra bạn có thể Tải sách Nhung Ngon Gio PDF tại đây:
Saint-John Perse là một trong những nhà thơ Pháp vĩ đại nhất của thế kỷ XX, đồng thời là một nhà ngoại giao tài ba từng đảm nhiệm những trọng trách quan trọng trong chính phủ Pháp trước khi Thế chiến II nổ ra. Ông được vinh danh bằng Giải Nobel Văn học năm 1960. Khi nước Pháp thất thủ trước quân đội phát xít Đức, Saint-John Perse đã chọn con đường lưu vong sang Mỹ. Chính cuộc sống cô đơn, xa xứ này đã khơi nguồn cảm hứng cho những tác phẩm thi ca mang tầm vóc vũ trụ, nơi nhà thơ giao thoa, đối thoại với gió, với biển cả và với tinh thần nhân loại. Trong số đó, “Vents” (Những ngọn gió) được đánh giá là đỉnh cao nhất về tư tưởng và nghệ thuật ngôn ngữ của ông.
“Những ngọn gió” được Saint-John Perse viết vào năm 1945, trong mùa hè thứ sáu của cuộc lưu đày, tại một hòn đảo nhỏ thuộc bang Maine. Đây là thời điểm ông đứng giữa hai thế giới: một châu Âu cũ kỹ, rệu rã sau những tàn phá của chiến tranh và sự suy đồi của lý trí, và một châu Mỹ rộng lớn, tràn đầy sức sống cùng khát vọng tự do. Bài thơ là một hành trình khám phá nội tâm của con người hiện đại, từ phương Đông đến phương Tây, từ bóng tối của “thế giới cũ” đến miền đất hứa của “thế giới mới”, nơi con người tìm cách tái thiết mối liên kết giữa trí tuệ, bản năng và vũ trụ.
Tựa như một trường ca về những sức mạnh nguyên sơ, “Những ngọn gió” tràn ngập những hình ảnh mạnh mẽ về bão tố, cánh đồng bao la, sóng biển cuộn trào và ngọn lửa bùng cháy, cùng với những lời kêu gọi thôi thúc: “Đi thôi! Lời người đang sống!”. Trong thơ của Perse, gió không chỉ đơn thuần là một hiện tượng tự nhiên, mà còn là biểu tượng cho sức mạnh thay đổi, cho tinh thần sáng tạo không ngừng phá vỡ mọi giới hạn, cho tiếng gọi của tự do và hành động. Thế giới mà ông khắc họa là một thế giới “mọi vật được tháo niêm”, nơi con người dám vượt qua những giáo điều, dám vươn tới những chân trời mới.
Ngôn ngữ của Saint-John Perse vừa hùng vĩ vừa huyền ảo – một thứ tiếng Pháp được “tái tạo” với nhịp điệu dài, uyển chuyển như gió, chứa đựng âm hưởng của thần thoại, Kinh Thánh, khoa học và trực giác. Ông nhìn nhà thơ như một pháp sư của ngôn ngữ, người được “gió chọn” để thay mặt vũ trụ cất lên tiếng nói, mang trên vai sứ mệnh “chuyển hóa thế giới và làm lại cuộc sống bằng ngôn ngữ”. Trong tầm nhìn đó, Thơ không còn là một thể loại văn chương đơn thuần, mà trở thành một phương thức tồn tại, một cách để con người chạm đến phần linh thiêng nhất trong chính mình.
“Những ngọn gió” từng được ca ngợi là “thiên sử hùng ca của nhân loại”, sánh ngang với những tác phẩm vĩ đại như “Odyssey” của Homer, “Thần khúc” của Dante hay “Lá cỏ” của Whitman. Tuy nhiên, tác phẩm này không có những anh hùng hào nhoáng, mà chỉ có con người và vũ trụ cùng nhau bước trên con đường sáng tạo đầy gian nan. Tác phẩm là lời khẳng định của Saint-John Perse trước những tàn khốc của chiến tranh: trước đống tro tàn của Auschwitz và Hiroshima, nhà thơ vẫn cất cao tiếng hát ca ngợi sự sống, ca ngợi những sức mạnh vĩnh hằng của tinh thần.
Bản dịch tiếng Việt của nhà thơ Hoàng Hưng, được thực hiện với tất cả sự tôn kính dành cho một tác phẩm thi ca khó bậc nhất của văn học Pháp, đã mở ra cho độc giả Việt Nam một thế giới ngôn ngữ thâm sâu, vừa triết lý, vừa mê hoặc. Dự án xuất bản do Book Hunter thực hiện, với sự hỗ trợ của Viện Pháp trong khuôn khổ Chương trình hỗ trợ xuất bản, là một nỗ lực đáng trân trọng trong việc giới thiệu những đỉnh cao thi ca thế giới đến với độc giả Việt Nam đương đại.
Saint-John Perse là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất của Pháp thế kỷ XX, một nhà ngoại giao tài ba và người đoạt Giải Nobel Văn học năm 1960. “Những Ngọn Gió” (Vents) được xem là kiệt tác đỉnh cao trong sự nghiệp sáng tác của ông, ra đời trong giai đoạn lưu vong đầy biến động của cuộc đời Perse.
Viết vào năm 1945, trên một hòn đảo nhỏ ở Maine, trong những năm tháng lưu đày tại Mỹ sau khi nước Pháp thất thủ, “Những Ngọn Gió” là tiếng lòng của một nhà thơ đứng giữa hai thế giới. Một bên là châu Âu cũ kỹ, tan hoang sau chiến tranh, một bên là châu Mỹ rộng lớn, tràn đầy sức sống và khát vọng tự do. Bài thơ không chỉ là một tác phẩm văn học mà còn là một hành trình tinh thần sâu sắc của con người hiện đại, từ bóng tối của quá khứ đến miền đất hứa của tương lai.
“Những Ngọn Gió” tựa như một bản trường ca về những sức mạnh nguyên sơ của vũ trụ. Perse sử dụng những hình ảnh mạnh mẽ, bão tố, cánh đồng, sóng, lửa, cùng những lời kêu gọi thôi thúc “Đi thôi! Lời người đang sống!”. Gió trong thơ ông không đơn thuần là hiện tượng tự nhiên, mà là biểu tượng cho sự đổi thay, sức mạnh sáng tạo, tiếng gọi của tự do và hành động. Thế giới mà Perse khắc họa là một thế giới “mọi vật được tháo niêm”, nơi con người dám phá bỏ mọi khuôn khổ, giáo điều để vươn tới những chân trời mới.
Ngôn ngữ của Perse vừa hùng vĩ, vừa huyền ảo, mang đậm dấu ấn của thần thoại, Kinh Thánh, khoa học và trực giác. Ông coi nhà thơ như một pháp sư của ngôn ngữ, được “gió chọn” để nói thay cho vũ trụ, mang sứ mệnh “chuyển hóa thế giới và làm lại cuộc sống bằng ngôn ngữ”. Với Perse, thơ không chỉ là một thể loại văn chương mà còn là một phương thức tồn tại, một cách để con người kết nối với phần linh thiêng nhất của bản thân.
“Những Ngọn Gió” từng được ví như “thiên sử hùng ca của nhân loại”, sánh ngang với những tác phẩm kinh điển như Odyssey của Homer, Thần khúc của Dante hay Lá cỏ của Whitman. Tuy nhiên, tác phẩm này không có những anh hùng hào nhoáng, mà chỉ có con người và vũ trụ cùng nhau bước đi trong cơn bão sáng tạo. Trong bối cảnh hậu chiến, trước những mất mát to lớn của Auschwitz và Hiroshima, Perse vẫn kiên định hát lên bài ca về sự sống, về những sức mạnh vĩnh hằng của tinh thần.
Bản dịch tiếng Việt của nhà thơ Hoàng Hưng đã mở ra một thế giới ngôn ngữ thâm sâu, vừa triết lý, vừa mê hoặc cho độc giả Việt Nam. Dự án xuất bản do Book Hunter thực hiện, với sự hỗ trợ của Viện Pháp, là một nỗ lực đáng trân trọng trong việc giới thiệu những đỉnh cao của thi ca thế giới đến với độc giả Việt Nam đương đại.
Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!
Sách kỹ năng sống, Sách nuôi dạy con, Sách tiểu sử hồi ký, Sách nữ công gia chánh, Sách học tiếng hàn, Sách thiếu nhi, tài liệu học tập