1. Trang Chủ
  2. /
liêu trai chí dị
Nhà Cung Cấp: Đinh Tị
Nhà Xuất Bản:
Số Trang: 300
Năm Xuất Bản: 01/2012
Thư viện Tủ Sách trực tuyến, tải sách pdf miễn phí xin trân trọng giới thiệu đến quý độc giả cuốn sách liêu trai chí dị. Cuốn sách được sáng tác bởi , thuộc lĩnh vực Sách Trong Nước.

liêu trai chí dị đã được phát hành bởi Nhà Xuất Bản Văn Hóa Thông Tin vào năm 01/2012.

Bạn có thể tải sách miễn phí cuốn sách mà bạn đang đọc: liêu trai chí dị PDF

Giới Thiệu Sách

Thông Tin Chi Tiết
Tên Nhà Cung CấpĐinh Tị
Tác giảBồ Tùng LinhBồ Tùng Lâm
NXBVăn Hóa Thông Tin
Năm XB01/2012
Ngôn NgữTiếng Việt
Trọng lượng (gr)
Kích Thước Bao Bì19 x 17
Số trang300

Tải Sách liêu trai chí dị Miễn Phí

Bạn đang đọc Sách liêu trai chí dị được Tác giả sáng tác, và xuất bản vào năm 01/2012 bởi nhà xuất bản Văn Hóa Thông Tin.

Sách liêu trai chí dị thuộc chủ đề Sách Trong Nước, Văn học, Huyền Bí - Giả Tưởng - Kinh Dị, nằm trong chuyên mục Sách Trong Nước tại TuSach.vn.

Bạn có thể mua sách tại Shopee, Lazada, TiKi, Fahasa theo liên kết ở dưới để ủng hộ tác giả bạn nhé.

Ngoài ra bạn có thể Tải sách liêu trai chí dị PDF tại đây:

Giới thiệu về "Liêu Trai Chí Dị"

Liêu Trai Chí Dịlà một tuyển tập những truyện kể kỳ lạ, được ghi chép tại một căn nhà tạm. Công trình này bao gồm nhiều truyện ngắn đã được các dịch giả Việt Nam nổi tiếng như Nguyễn Huệ Chi, Cao Xuân Huy, Phạm Tú Châu và nhiều người khác chuyển ngữ, giới thiệu đến độc giả trên khắp cả nước.

Tác giả Bồ Tùng Linh

Tác giả củaLiêu Trai Chí Dịlà Bồ Tùng Linh (1640 - 1715). Ông sinh ra trong một gia đình nhà nho và thương nhân từng gặp nhiều khó khăn. Ông từng là một học giả Trung Hoa dưới triều đại nhà Thanh. Trong suốt 42 năm, ông mở lớp dạy học và kiếm sống bằng nghề viết lách. Đến năm 70 tuổi, ông mới quyết định về quê ẩn dật. Ông đã nhiều lần tham gia các kỳ thi nhưng không thành công, mãi đến năm 71 tuổi mới được bổ nhiệm làm cống sinh. Bên cạnhLiêu Trai Chí Dị, Bồ Tùng Linh còn để lại cho nền văn học Trung Quốc nhiều tác phẩm thơ văn khác.

Giá trị và nội dung chính của tác phẩm

Liêu Trai Chí Dịra đời vào đầu triều Thanh (cuối thế kỷ XVII) và được đánh giá là đỉnh cao của thể loại tiểu thuyết văn ngôn cổ đại, đồng thời là một kiệt tác của văn học cổ điển Trung Quốc. Tác giả Bồ Tùng Linh đã tập trung vào ba chủ đề chính:

  • Phê phán những hành vi tham nhũng, cường quyền và áp bức của giai cấp thống trị.
  • Lột tả những mặt tiêu cực, bất công trong hệ thống khoa cử thời xưa.
  • Thể hiện khát vọng tự do trong tình yêu và mong muốn phá bỏ những ràng buộc của hôn nhân phong kiến.

Đặc điểm nghệ thuật và sức hấp dẫn của "Liêu Trai Chí Dị"

Phần lớn cốt truyện trongLiêu Trai Chí Dịxoay quanh những mối tình kỳ lạ, lãng mạn giữa con người và các sinh vật huyền bí như hồ ly hoặc ma quỷ. Ngoài ra, tác phẩm còn chứa đựng nhiều câu chuyện mang đậm yếu tố huyền bí, khó gặp như những sự tích về Phật, Thánh, các cao tăng có phép thuật, hay những vật thể sở hữu sức mạnh siêu nhiên. Với cách xây dựng tình tiết hấp dẫn, ngôn ngữ ngắn gọn nhưng đầy sức sống, cùng với khả năng miêu tả cảnh vật và con người tinh tế, bay bổng, Bồ Tùng Linh đã chinh phục trái tim của độc giả, khiến họ yêu mến từng nhân vật và đắm chìm trong thế giới kỳ diệu của tác phẩm.

Đọc sách và Review Sách liêu trai chí dị PDF

Đánh Giá Chi Tiết Về "Liêu Trai Chí Dị" - Tuyển Tập Truyện Quái Dị Kinh Điển

“Liêu Trai Chí Dị” (聊斋志异) là một trong những tác phẩm văn học cổ điển Trung Quốc được yêu thích và dịch thuật rộng rãi trên toàn thế giới. Với những câu chuyện kỳ lạ, hấp dẫn, mang đậm màu sắc huyền bí và phản ánh sâu sắc đời sống xã hội, “Liêu Trai Chí Dị” đã chinh phục trái tim của nhiều thế hệ độc giả.

Về Tác Giả Bồ Tùng Linh

Tác giả của “Liêu Trai Chí Dị” là Bồ Tùng Linh (1640 - 1715), một nhà văn, nhà giáo người Trung Quốc sống dưới triều đại nhà Thanh. Ông xuất thân trong một gia đình nhà nho và thương nhân, trải qua một cuộc đời đầy thăng trầm với nhiều khó khăn trong sự nghiệp. Dù không thành công trên con đường khoa cử, Bồ Tùng Linh vẫn kiên trì với ngòi bút, mưu sinh bằng nghề dạy học và viết lách. Đến năm 71 tuổi, ông mới được bổ nhiệm làm cống sinh. Ngoài “Liêu Trai Chí Dị”, ông còn để lại nhiều tác phẩm thơ văn khác, góp phần làm phong phú thêm nền văn học Trung Quốc.

Nội Dung và Giá Trị Nghệ Thuật Của "Liêu Trai Chí Dị"

“Liêu Trai Chí Dị” ra đời vào đầu đời nhà Thanh, được đánh giá là đỉnh cao của thể loại tiểu thuyết văn ngôn thời cổ đại. Tác phẩm tập hợp những câu chuyện quái dị, kỳ lạ, chép lại những điều tác giả nghe được trong căn nhà tạm của mình. Nội dung của “Liêu Trai Chí Dị” xoay quanh ba chủ đề chính:

  • Vạch trần sự thối nát của xã hội phong kiến:Tác giả không ngần ngại phơi bày những hành vi tham nhũng, tàn bạo của quan lại, cường hào, ác bá, đồng thời lên án những bất công trong chế độ khoa cử.
  • Khát vọng tự do yêu đương:Nhiều câu chuyện trong “Liêu Trai Chí Dị” thể hiện ước muốn tự do yêu đương, vượt qua những rào cản của hôn nhân phong kiến.
  • Thế giới huyền bí và lãng mạn:Phần lớn cốt truyện xoay quanh những mối tình kỳ ngộ giữa con người và hồ ly, ma quỷ, hoặc những câu chuyện về Phật, Thánh hiển linh, vật có phép tiên.

Điểm đặc biệt của “Liêu Trai Chí Dị” nằm ở cách xây dựng tình tiết hấp dẫn, ngôn ngữ ngắn gọn nhưng sinh động, và cách miêu tả cảnh vật, con người tinh tế, bay bổng. Tác giả đã thành công trong việc tạo ra một thế giới huyền ảo, lãng mạn, khiến người đọc không thể rời mắt khỏi từng trang sách.

Cảm Nhận Sau Khi Đọc

Đọc “Liêu Trai Chí Dị” là một trải nghiệm thú vị và đáng nhớ. Những câu chuyện trong sách không chỉ mang tính giải trí mà còn chứa đựng những giá trị nhân văn sâu sắc. Tác phẩm giúp chúng ta hiểu rõ hơn về xã hội phong kiến Trung Quốc, về những khát vọng của con người, và về vẻ đẹp của tình yêu, lòng nhân ái. “Liêu Trai Chí Dị” thực sự là một kiệt tác văn học cổ điển, xứng đáng được đọc và trân trọng.

Nếu bạn yêu thích văn học cổ điển, đặc biệt là những tác phẩm mang đậm màu sắc huyền bí và lãng mạn, thì “Liêu Trai Chí Dị” chắc chắn là một lựa chọn tuyệt vời.

Đánh giá sáchliêu trai chí dị

4.8/5
(5 đánh giá)
5 sao
80%
4 sao
20%
3 sao
0%
2 sao
0%
1 sao
0%
Bảo Bảo05/10/2020
Thật ra từ lâu nay tôi vẫn luôn nghĩ rằng Liêu Trai là một kiểu truyện ngụ ngôn hơn là giả thần hóa quỷ. Tác giả mượn tích quỷ ma để kể chuyện con người, tại xét cho cùng con người cũng vốn là điều đáng sợ không thua kém chi những nhân vật tưởng tượng huyền bí trong truyện. Nên trong màn khói nửa thực nửa mơ câu chữ dựng lên, thì bấy phần đây cũng mang một phần sự thật, hay là tựa đáy sông soi rọi mặt trăng trên cao, thi thoảng xao động mờ ảo do gió thổi cây bay. Ngay từ ban đầu, dịch giả cũng đã thanh minh rằng: "Nhiều người bảo Liêu trai là truyện thần quái dị đoan, có lẽ chỉ nghe nói mà chưa đọc qua bao giờ. Hay là có đọc, nhưng không ngẫm nghĩ nhận xét. Cả hai cùng lầm. Trước hết, Liêu trai không phải hoàn toàn nói chuyện yêu tinh chồn quỷ, mà ngay đến cả chuyện yêu tinh chồng quỷ đi nữa cũng là một cách ký thác một thể ngụ ngôn."Bản dịch của tôi đang coi là của cụ Đào Trinh Nhất. Cụ là một nhà văn, dịch giả và nhà báo. Riêng về dịch giả và riêng hơn về Liêu Trai thì tôi nhớ đọc rằng ở Việt Nam mình, những nhân vật hết sức quan trọng khi kể về chuyện dịch Liêu Trai gồm có tên cụ, nhà thơ Tản Đà và Nguyễn Hoạt.Lại nói về ấn bản của Nhã Nam này, trang đầu tiên còn có in bút tích của cụ Nhất. Cụ hưởng dương 52 tuổi, khi đó mới dịch được chừng nửa số truyện của Liêu Trai (đăng trên một tờ báo theo kỳ), và những truyện cụ dịch không theo hệ thống, mà là có chọn lọc ra những truyện cụ thấy tâm đắc nhất. Do đó, bản dịch của Nhã Nam mà tôi đang cầm trên tay nói chính xác là "không đầy đủ" theo bản Liêu trai gốc, dở dang nửa chừng.
Trí22/09/2020
Trong số các chàng trai Liao được xuất bản tại Việt Nam, tôi thấy đây là bản đầy đủ và chất lượng nhất. Về giấy, giấy khá tốt, màu vàng nhạt, khiến chúng ta đọc rất lâu mà không bị mỏi mắt. Cách các câu chuyện được trình bày gồm 12 tập như trong bộ truyện gốc, vì vậy chúng ta có thể dễ dàng theo dõi và hiểu ý đồ nghệ thuật của nghệ sĩ. Đặc biệt, bộ truyện này có hơn 520 câu chuyện, với việc bổ sung những câu chuyện chưa từng được đọc trước đây. Tác phẩm giống như một "viên ngọc trong đá", một ngôn ngữ đơn giản nhưng ẩn giấu bên trong nó là một triết lý sâu sắc; Phép thuật thực sự rất gần với thực tế. Danh tiếng, tục tĩu, nhục dục không chỉ là ham muốn của con người!!!
Mai Mèo26/08/2020
Mùa này, khi chạng vạng kéo dài hơn bình thường và lúc sấp ngửa nửa sáng nửa tối không thực ấy, người ta nên đọc gì nhỉ? Phải rồi, mới sáng nay lúc thức dậy, khi mặt trời chẳng rọi rõ ràng ngay vào mắt, tôi đã nghĩ rằng mùa này phải đọc Liêu Trai Chí Dị thôi.Thật ra từ lâu nay tôi vẫn luôn nghĩ rằng Liêu Trai là một kiểu truyện ngụ ngôn hơn là giả thần hóa quỷ. Tác giả mượn tích quỷ ma để kể chuyện con người, tại xét cho cùng con người cũng vốn là điều đáng sợ không thua kém chi những nhân vật tưởng tượng huyền bí trong truyện. Nên trong màn khói nửa thực nửa mơ câu chữ dựng lên, thì bấy phần đây cũng mang một phần sự thật, hay là tựa đáy sông soi rọi mặt trăng trên cao, thi thoảng xao động mờ ảo do gió thổi cây bay. Ngay từ ban đầu, dịch giả cũng đã thanh minh rằng: "Nhiều người bảo Liêu trai là truyện thần quái dị đoan, có lẽ chỉ nghe nói mà chưa đọc qua bao giờ. Hay là có đọc, nhưng không ngẫm nghĩ nhận xét. Cả hai cùng lầm. Trước hết, Liêu trai không phải hoàn toàn nói chuyện yêu tinh chồn quỷ, mà ngay đến cả chuyện yêu tinh chồng quỷ đi nữa cũng là một cách ký thác một thể ngụ ngôn."Bản dịch của tôi đang coi là của cụ Đào Trinh Nhất. Cụ là một nhà văn, dịch giả và nhà báo. Riêng về dịch giả và riêng hơn về Liêu Trai thì tôi nhớ đọc rằng ở Việt Nam mình, những nhân vật hết sức quan trọng khi kể về chuyện dịch Liêu Trai gồm có tên cụ, nhà thơ Tản Đà và Nguyễn Hoạt.Lại nói về ấn bản của Nhã Nam này, trang đầu tiên còn có in bút tích của cụ Nhất. Cụ hưởng dương 52 tuổi, khi đó mới dịch được chừng nửa số truyện của Liêu Trai (đăng trên một tờ báo theo kỳ), và những truyện cụ dịch không theo hệ thống, mà là có chọn lọc ra những truyện cụ thấy tâm đắc nhất. Do đó, bản dịch của Nhã Nam mà tôi đang cầm trên tay nói chính xác là "không đầy đủ" theo bản Liêu trai gốc, dở dang nửa chừng.
Minh Minh25/08/2020
Trong số các chàng trai Liao được xuất bản tại Việt Nam, tôi thấy đây là bản đầy đủ và chất lượng nhất. Về giấy, giấy khá tốt, màu vàng nhạt, khiến chúng ta đọc rất lâu mà không bị mỏi mắt. Cách các câu chuyện được trình bày gồm 12 tập như trong bộ truyện gốc, vì vậy chúng ta có thể dễ dàng theo dõi và hiểu ý đồ nghệ thuật của nghệ sĩ. Đặc biệt, bộ truyện này có hơn 520 câu chuyện, với việc bổ sung những câu chuyện chưa từng được đọc trước đây. Tác phẩm giống như một "viên ngọc trong đá", một ngôn ngữ đơn giản nhưng ẩn giấu bên trong nó là một triết lý sâu sắc; Phép thuật thực sự rất gần với thực tế. Danh tiếng, tục tĩu, nhục dục không chỉ là ham muốn của con người!
Tiểu Nguyễn24/03/2020
Nhìn chung, đây là một loạt cổ điển cho mọi thế hệ, và với mức giá như vậy, nó quá tuyệt vời cho công việc cực kỳ chất lượng. Mọi người trong chúng ta đều biết rằng Liao Boy Zi Zi nằm trong danh sách gửi thư của Trung Quốc. Tuy nhiên, lần này, Nhà xuất bản Phụ nữ đã xuất bản và tổng hợp hơn 530 câu chuyện khác nhau. Đây là con số ấn tượng nhất mà tôi từng nghe bởi vì thời gian trước đó chỉ dao động từ 450 đến 500 câu. Hôm trước đến nhà sách Fahasha Quận 9 xem. Nhìn chung, cuốn sách rất đẹp, với các tông cứng. Hôm nay thấy giảm giá online nên quyết định mua luôn. Cảm ơn, Fahasha đã bán trực tuyến rẻ hơn rất nhiều so với giá bìa. Quyển sách rất hay.

Tải sách PDF tại TuSach.vn mang đến trải nghiệm tiện lợi và nhanh chóng cho người yêu sách. Với kho sách đa dạng từ sách văn học, sách kinh tế, đến sách học ngoại ngữ, bạn có thể dễ dàng tìm và tải sách miễn phí với chất lượng cao. TuSach.vn cung cấp định dạng sách PDF rõ nét, tương thích nhiều thiết bị, giúp bạn tiếp cận tri thức mọi lúc, mọi nơi. Hãy khám phá kho sách phong phú ngay hôm nay!

VỀ TUSACH.VN